It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

아시다시피 우리 몸 안에도 인을 생산할 수 있는 물질이 있어요. 그보다 더한 것도 있죠. 아직 아무에게도 말하지 않은 걸 알려 드릴까요? 우리 할머니는 아주 재미있는 이론을 가지고 계셨어요. 우리 모두 몸 안에 성냥갑 하나씩을 가지고 태어나지만 혼자서는 그 성냥에 불을 당길 수 없다고 하셨죠. 방금 한 실험에서처럼 산소와 촛불의 도움이 필요하다는 거예요. 예를 들어 산소는 사랑하는 사람의 입김이 될 수 있습니다. 그리고 촛불은 펑 하고 성냥불을 일으켜 줄 수 있는 음식이나 음악, 애무, 언어, 소리가 되겠지요. 잠시 동안 우리는 그 강렬한 느낌에 현혹됩니다. 우리 몸 안에서는 따듯한 열기가 피어오르지요. 이것은 시간이 흐르면서 조금씩 사라지지만 나중에 다시 그 불길을 되살릴 수 있는 또 다른 폭발이 일어납니다. 사람들은 각자 살아가기 위해 자신의 불꽃을 일으켜 줄 수 있는 것이 무엇인지 찾아야만 합니다. 그 불꽃이 일면서 생기는 연소 작용이 영혼을 살찌우지요. 다시 말해 불꽃은 영혼의 양식인 것입니다. 자신의 불씨를 지펴 줄 뭔가를 제때 찾아내지 못하면 성냥갑이 축축해져서 한 개비의 불도 지필 수 없게 됩니다. 달콤 쌉싸름한 초콜릿, 라우라 에스키벨 As you know, our bodies also contain substances capable of producing phosphorus. But there is something even more remarkable. Shall I tell you something I’ve never told anyone before? My grandmother had a very interesting theory. She used to say that each of us is born with a matchbox inside our bodies, but that we cannot strike those matches by ourselves. Just like in the experiment you saw earlier, we need oxygen and a candle to help us. For example, oxygen can be the breath of someone we love. And the candle can be food, music, caresses, words, or sounds— anything capable of producing a spark.
 For a moment, we are captivated by that sudden flash. A warm heat rises within us. This sensation fades gradually over time, but later another explosion may come, rekindling the flame. Each person must discover what it is that can ignite their own flame in order to live. The combustion that follows is what nourishes the soul. In other words, the flame is food for the soul. If one fails to find, in time, something capable of lighting one’s spark, the matchbox becomes damp, and then not a single match can be struck again. Como agua para chocolate, Laura Esquivel

달콤 쌉싸름한 초콜릿 (북커버 시리즈)

Como agua para chocolate (Book Cover Series)

달콤 쌉싸름한 초콜릿 Como agua para chocolate

권미선 옮김

목소리

김호원 Kim Ho Won

0:00/1:34

2025

Oil pastel on paper

300,000
WON
Available
14.8
21
cm
x

Kang’s Archive 2025

No.26

2025

Oil pastel on paper

300,000
WON
Available
14.8
21
cm
x

2025

Oil pastel on paper

300,000
WON
Available
14.8
21
cm
x

아시다시피 우리 몸 안에도 인을 생산할 수 있는 물질이 있어요. 그보다 더한 것도 있죠. 아직 아무에게도 말하지 않은 걸 알려 드릴까요? 우리 할머니는 아주 재미있는 이론을 가지고 계셨어요. 우리 모두 몸 안에 성냥갑 하나씩을 가지고 태어나지만 혼자서는 그 성냥에 불을 당길 수 없다고 하셨죠. 방금 한 실험에서처럼 산소와 촛불의 도움이 필요하다는 거예요. 예를 들어 산소는 사랑하는 사람의 입김이 될 수 있습니다. 그리고 촛불은 펑 하고 성냥불을 일으켜 줄 수 있는 음식이나 음악, 애무, 언어, 소리가 되겠지요. 잠시 동안 우리는 그 강렬한 느낌에 현혹됩니다. 우리 몸 안에서는 따듯한 열기가 피어오르지요. 이것은 시간이 흐르면서 조금씩 사라지지만 나중에 다시 그 불길을 되살릴 수 있는 또 다른 폭발이 일어납니다. 사람들은 각자 살아가기 위해 자신의 불꽃을 일으켜 줄 수 있는 것이 무엇인지 찾아야만 합니다. 그 불꽃이 일면서 생기는 연소 작용이 영혼을 살찌우지요. 다시 말해 불꽃은 영혼의 양식인 것입니다. 자신의 불씨를 지펴 줄 뭔가를 제때 찾아내지 못하면 성냥갑이 축축해져서 한 개비의 불도 지필 수 없게 됩니다. 달콤 쌉싸름한 초콜릿, 라우라 에스키벨 As you know, our bodies also contain substances capable of producing phosphorus. But there is something even more remarkable. Shall I tell you something I’ve never told anyone before? My grandmother had a very interesting theory. She used to say that each of us is born with a matchbox inside our bodies, but that we cannot strike those matches by ourselves. Just like in the experiment you saw earlier, we need oxygen and a candle to help us. For example, oxygen can be the breath of someone we love. And the candle can be food, music, caresses, words, or sounds— anything capable of producing a spark.
 For a moment, we are captivated by that sudden flash. A warm heat rises within us. This sensation fades gradually over time, but later another explosion may come, rekindling the flame. Each person must discover what it is that can ignite their own flame in order to live. The combustion that follows is what nourishes the soul. In other words, the flame is food for the soul. If one fails to find, in time, something capable of lighting one’s spark, the matchbox becomes damp, and then not a single match can be struck again. Como agua para chocolate, Laura Esquivel

아시다시피 우리 몸 안에도 인을 생산할 수 있는 물질이 있어요. 그보다 더한 것도 있죠. 아직 아무에게도 말하지 않은 걸 알려 드릴까요? 우리 할머니는 아주 재미있는 이론을 가지고 계셨어요. 우리 모두 몸 안에 성냥갑 하나씩을 가지고 태어나지만 혼자서는 그 성냥에 불을 당길 수 없다고 하셨죠. 방금 한 실험에서처럼 산소와 촛불의 도움이 필요하다는 거예요. 예를 들어 산소는 사랑하는 사람의 입김이 될 수 있습니다. 그리고 촛불은 펑 하고 성냥불을 일으켜 줄 수 있는 음식이나 음악, 애무, 언어, 소리가 되겠지요. 잠시 동안 우리는 그 강렬한 느낌에 현혹됩니다. 우리 몸 안에서는 따듯한 열기가 피어오르지요. 이것은 시간이 흐르면서 조금씩 사라지지만 나중에 다시 그 불길을 되살릴 수 있는 또 다른 폭발이 일어납니다. 사람들은 각자 살아가기 위해 자신의 불꽃을 일으켜 줄 수 있는 것이 무엇인지 찾아야만 합니다. 그 불꽃이 일면서 생기는 연소 작용이 영혼을 살찌우지요. 다시 말해 불꽃은 영혼의 양식인 것입니다. 자신의 불씨를 지펴 줄 뭔가를 제때 찾아내지 못하면 성냥갑이 축축해져서 한 개비의 불도 지필 수 없게 됩니다. 달콤 쌉싸름한 초콜릿, 라우라 에스키벨 As you know, our bodies also contain substances capable of producing phosphorus. But there is something even more remarkable. Shall I tell you something I’ve never told anyone before? My grandmother had a very interesting theory. She used to say that each of us is born with a matchbox inside our bodies, but that we cannot strike those matches by ourselves. Just like in the experiment you saw earlier, we need oxygen and a candle to help us. For example, oxygen can be the breath of someone we love. And the candle can be food, music, caresses, words, or sounds— anything capable of producing a spark.
 For a moment, we are captivated by that sudden flash. A warm heat rises within us. This sensation fades gradually over time, but later another explosion may come, rekindling the flame. Each person must discover what it is that can ignite their own flame in order to live. The combustion that follows is what nourishes the soul. In other words, the flame is food for the soul. If one fails to find, in time, something capable of lighting one’s spark, the matchbox becomes damp, and then not a single match can be struck again. Como agua para chocolate, Laura Esquivel

달콤 쌉싸름한 초콜릿 (북커버 시리즈)

Como agua para chocolate (Book Cover Series)

Kang’s Archive 2025

#No.

No.26

달콤 쌉싸름한 초콜릿 Como agua para chocolate

권미선 옮김

목소리

김호원 Kim Ho Won

Gallery Audio Guide Jacket

0:00/1:34

달콤 쌉싸름한 초콜릿 Como agua para chocolate

권미선 옮김

목소리

김호원 Kim Ho Won

Gallery Audio Guide Jacket

0:00/1:34

달콤 쌉싸름한 초콜릿 Como agua para chocolate

권미선 옮김

목소리

김호원 Kim Ho Won

Gallery Audio Guide Jacket

0:00/1:34

Detail

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy