It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

내 마음대로 해석한 김장우의 전화 메시지 때문에 나는 쉽게 하늘색 전화기 앞을 떠날 수 없었다. 동전은 넘치도록 많은데, 뒤에서 빨리 끊어달라고 재촉하는 사람도 없는데, 조용조용 꽃가지를 흔들고 있는 라일락은 저리도 아름다운데, 밤공기 속에 흩어지는 이 라일락 향기는 참을 수 없을 만큼 은은하기만 한데… 모순, 양귀자 Because of Kim Jang-woo’s phone message—interpreted in my own way—I couldn’t easily walk away from the pale blue telephone. I had more than enough coins, no one behind me urging me to hurry, and the lilacs gently shaking their blossoms were so beautiful, and the scent of those lilacs scattering into the night air was so subtly sweet that it was almost unbearable… Contradictions, Yang Gui-ja

모순 (북커버 시리즈)

Contradictions (Book Cover Series)

모순 Contradictions

양귀자

목소리

강예지 Kang Ye Ji

0:00/1:34

2025

Oil pastel on paper

300,000
WON
Available
14.8
21
cm
x

Kang’s Archive 2025

No.23

2025

Oil pastel on paper

300,000
WON
Available
14.8
21
cm
x

2025

Oil pastel on paper

300,000
WON
Available
14.8
21
cm
x

내 마음대로 해석한 김장우의 전화 메시지 때문에 나는 쉽게 하늘색 전화기 앞을 떠날 수 없었다. 동전은 넘치도록 많은데, 뒤에서 빨리 끊어달라고 재촉하는 사람도 없는데, 조용조용 꽃가지를 흔들고 있는 라일락은 저리도 아름다운데, 밤공기 속에 흩어지는 이 라일락 향기는 참을 수 없을 만큼 은은하기만 한데… 모순, 양귀자 Because of Kim Jang-woo’s phone message—interpreted in my own way—I couldn’t easily walk away from the pale blue telephone. I had more than enough coins, no one behind me urging me to hurry, and the lilacs gently shaking their blossoms were so beautiful, and the scent of those lilacs scattering into the night air was so subtly sweet that it was almost unbearable… Contradictions, Yang Gui-ja

내 마음대로 해석한 김장우의 전화 메시지 때문에 나는 쉽게 하늘색 전화기 앞을 떠날 수 없었다. 동전은 넘치도록 많은데, 뒤에서 빨리 끊어달라고 재촉하는 사람도 없는데, 조용조용 꽃가지를 흔들고 있는 라일락은 저리도 아름다운데, 밤공기 속에 흩어지는 이 라일락 향기는 참을 수 없을 만큼 은은하기만 한데… 모순, 양귀자 Because of Kim Jang-woo’s phone message—interpreted in my own way—I couldn’t easily walk away from the pale blue telephone. I had more than enough coins, no one behind me urging me to hurry, and the lilacs gently shaking their blossoms were so beautiful, and the scent of those lilacs scattering into the night air was so subtly sweet that it was almost unbearable… Contradictions, Yang Gui-ja

모순 (북커버 시리즈)

Contradictions (Book Cover Series)

Kang’s Archive 2025

#No.

No.23

모순 Contradictions

양귀자

목소리

강예지 Kang Ye Ji

Gallery Audio Guide Jacket

0:00/1:34

모순 Contradictions

양귀자

목소리

강예지 Kang Ye Ji

Gallery Audio Guide Jacket

0:00/1:34

모순 Contradictions

양귀자

목소리

강예지 Kang Ye Ji

Gallery Audio Guide Jacket

0:00/1:34

Detail

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy

It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.

— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)

© 2025 Woohyun. All rights reserved.

Designed by taeho9raphy