It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.
— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)
© 2025 Woohyun. All rights reserved.
Designed by taeho9raphy
It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.
— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)
© 2025 Woohyun. All rights reserved.
Designed by taeho9raphy
It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.
— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)
© 2025 Woohyun. All rights reserved.
Designed by taeho9raphy
지난해 선물 받았던 향수는 벌써 바닥을 드러내고 있다. 정방형의 앨범 위에는 먼지가 쌓이고, 5년 전에 산 안경은 다리가 휘어졌다. 아끼던 바지와 자주 메던 가방은 이전처럼 손이 가지 않지만 아직 자리에 남아 공간을 차지하고 있다. 올해 초 새롭게 바꾼 카메라는 아직 주변과 어울리지 못한다. 모아놓고 보니 애틋한 나의 방. 10년 뒤의 모습은 어떨까? The perfume I received as a gift last year is already running low. Dust has settled on the square photo album, and the glasses I bought five years ago have bent temples. The pants I cherished and the bag I once carried so often no longer appeal to me, yet they still remain, taking up their places in the room. The camera I replaced earlier this year still hasn’t found its harmony with its surroundings. Gathered together like this, my room feels strangely tender. What will it look like ten years from now?
강우현의 방 2025
Kang’s Room 2025
강우현의 방 2025 Kang’s Room 2025
강우현
강우현
0:00/1:34
2025
Oil on canvas
Kang’s Archive 2025
No.40
2025
Oil on canvas
2025
Oil on canvas

지난해 선물 받았던 향수는 벌써 바닥을 드러내고 있다. 정방형의 앨범 위에는 먼지가 쌓이고, 5년 전에 산 안경은 다리가 휘어졌다. 아끼던 바지와 자주 메던 가방은 이전처럼 손이 가지 않지만 아직 자리에 남아 공간을 차지하고 있다. 올해 초 새롭게 바꾼 카메라는 아직 주변과 어울리지 못한다. 모아놓고 보니 애틋한 나의 방. 10년 뒤의 모습은 어떨까? The perfume I received as a gift last year is already running low. Dust has settled on the square photo album, and the glasses I bought five years ago have bent temples. The pants I cherished and the bag I once carried so often no longer appeal to me, yet they still remain, taking up their places in the room. The camera I replaced earlier this year still hasn’t found its harmony with its surroundings. Gathered together like this, my room feels strangely tender. What will it look like ten years from now?
지난해 선물 받았던 향수는 벌써 바닥을 드러내고 있다. 정방형의 앨범 위에는 먼지가 쌓이고, 5년 전에 산 안경은 다리가 휘어졌다. 아끼던 바지와 자주 메던 가방은 이전처럼 손이 가지 않지만 아직 자리에 남아 공간을 차지하고 있다. 올해 초 새롭게 바꾼 카메라는 아직 주변과 어울리지 못한다. 모아놓고 보니 애틋한 나의 방. 10년 뒤의 모습은 어떨까? The perfume I received as a gift last year is already running low. Dust has settled on the square photo album, and the glasses I bought five years ago have bent temples. The pants I cherished and the bag I once carried so often no longer appeal to me, yet they still remain, taking up their places in the room. The camera I replaced earlier this year still hasn’t found its harmony with its surroundings. Gathered together like this, my room feels strangely tender. What will it look like ten years from now?
강우현의 방 2025
Kang’s Room 2025
Kang’s Archive 2025
#No.
No.40
강우현의 방 2025 Kang’s Room 2025
강우현
강우현

0:00/1:34
강우현의 방 2025 Kang’s Room 2025
강우현
강우현

0:00/1:34
강우현의 방 2025 Kang’s Room 2025
강우현
강우현

0:00/1:34
Detail



It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.
— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)
© 2025 Woohyun. All rights reserved.
Designed by taeho9raphy
It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.
— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)
© 2025 Woohyun. All rights reserved.
Designed by taeho9raphy
It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself.
— The Moon and Sixpence, W. Somerset Maugham (1919)
© 2025 Woohyun. All rights reserved.
Designed by taeho9raphy